으허헣헣헣(......) 드디어 괴수곡이 등장했습니다. -_-;;;;;; 아시겠지만 이 배경 음악의 주인은 다름아닌 외계인입니다. (물론 사람 목소리를 변조했습니다만, 도데체가 가사를 알아들을 수가 없더군요...=_=;;)

어쨌든 이 곡은 저번의 작은 행복 과 똑같이 게임에서는 1절만 공개 되었습니다.(한 곡의 길이가 장난이 아니게 깁니다. -_-;;) 혹시나 2절을 듣고 싶은분은 OST를 사보시는게...(......)

그리고 여태까지 제 보컬을 봐주신분께 정말 감사를 드립니다. (-_-)(_ _)(-_-)

※공략에 이름이 잘못 쓰여진게 있어서 수정본으로 올립니다.

글자가 굵은 파란색인 것은 그 곡의 제목을 뜻합니다.

"보쿠라노 히미츠 (우리들의 비밀)" 의 보컬 캐릭터 : 죠몬 히카루(Jomon Hikaru(城門 光))
                         포치(Poochy(ポチ))


ボクラノヒミツ
보쿠라노 히미츠 (우리들의 비밀)


遠(とお)い星(ほし)からやってきた
먼 별로부터 온
僕(ぼく)はいわゆる宇宙人(うちゅうじん)
나는 이른바 우주인
顔(かお)はちょっぴり怖(こわ)いけど
얼굴은 조금 무섭지만
人間(にんげん)の方(かた)が僕(ぼく)は怖(こわ)い
인간이 나는 무섭다

この広(ひろ)い宇宙(うちゅう)の
이 넓은 우주의
このちっぽけな地球(ちきゅう)に
이 작은 지구에
立(た)ち寄(よ)ったのはちょっとした
들른 것은 약간의
気(き)まぐれなんだ だからー だからー
일시적인 생각이니까 그러니까~ 그러니까~

侵略(しんりゃく)なんてしないよ 攻撃(こうげき)なんてしないよ
침략은 하지 않아 공격은 하지 않아
ただ 遊(あそ)びに来(き)ただけだから
다만 놀러왔을 뿐이니까
誘拐(ゆうかい)なんてしないよ 実験(じっけん)なんてしないよ
유괴도 하지 않아 실험도 하지 않아
だから そっとしておいて
그러니까 날 내버려두게 해줘

光(ひか)る円盤乗(えんばん の)ってきた
빛나는 원반을 타고 온
僕(ぼく)はいわゆる宇宙人(うちゅうじん)
나는 이른바 우주인
ナリはちょっぴりしょぼいけど
모습은 조금 초라하지만
人間達(にんげんたち)よりイケてるかな
인간들에게는 어떻게 비춰질까

幾千万(いく せんまん)の星(ほし)の中(なか)
대략 천만의 별 중에서
この味気(あじけ)ない地球(ちきゅう)に
이 따분한 지구에
立(た)ち寄(よ)ったのはちょっとした
들른 것은 약간의
好奇心(こうきしん)なんだ だからー だからー
호기심이니까 그러니까 그러니까

解剖(かいぼう)なんてしないよ 記憶消(きおく き)したりしないよ
해부는 하지 않아 기억 지우거나 하지 않아
ただ 遊(あそ)びに来(き)ただけだから
다만 놀러 왔을 뿐이니까
地上絵(ちじょうえ)なんてしらないよ 牛(うし)なんて殺(ころ)さないよ
지상의 모습 같은 것은 잘 몰라 소도 죽이지 않아
だから そっとしておいて
그러니까 날 내버려두게 해줘


僕(ぼく)らのヒミツ 誰(だれ)も知(し)らない
우리들의 비밀 아무도 모른다
本当(ほんとう)のこと わかって欲(ほ)しいけど
사실 알았으면 좋겠다
だけどこのヒミツ 誰(だれ)にも言(い)わない
하지만 이 비밀 누구에게도 말하지 않고
言(い)い訳(わけ)だとは 思(おも)われたくないから 信(しん)じて欲(ほ)しいから
변명이라고는 생각되고 싶지 않기 때문에, 믿었으면 좋기 때문에

征服(せいふく)んてしないよ 虐殺(ぎゃくさつ)なんてしないよ
정복은 하지 않아 학살도 하지 않아
ただ 遊(あそ)びに来(き)ただけだから
다만 놀러 왔을 뿐이니까
秘密基地(ひみつきち)なんてないよ 人(じん)に化(ば)けたりしないよ
비밀 기지는 없어 사람으로 변하거나 하지 않아
だから そっとしておいて
그러니까 날 내버려두게 해줘

侵略(しんりゃく)なんてしないよ 攻撃(こうげき)なんてしないよ
침략은 하지 않아 공격도 하지않아
ただ 遊(あそ)びに来(き)ただけだから
다만 놀러 왔을 뿐이니까
誘拐(ゆうかい)なんてしないよ 実験(じっけん)なんてしないよ
유괴도 하지 않아 실험도 하지 않아
だから そっとしておいて
그러니까 날 내버려두게 해줘
もうすぐ こっそり帰(かえ)るから
이제 곧 몰래 돌아갈 것이니까