아, 드디어 초초초초아스트랄한 백관이 나타났습니다. ;ㅅ; (번역하는데만 30분(......)) 어쨌든 백관은 별로 추천하지도 않고요(그럼 왜 번역했냐?), 듣지 않는게 더 나으실겁니다.

※오늘곡에는 줄임말이나 일본 단어를 영어식으로 만든게 많이 나옵니다.

글자가 굵은 파란색인 것은 그 곡의 제목을 뜻합니다.

"백관" 의 보컬 캐릭터 : 키스 웨인(Keith Wayne(キース ウェイン))
            올로프 린데로드(Olof Linderoth(オロフ・リンデロード))
"청춘의 격 게이" 의 보컬 캐릭터 : 화이트 버팔로(White Buffalo(ホワイト・バッファロー)) 외 히든 캐릭터 4명을 '셀렉트'시 등장(싯시 제외)

※ 데부(DEBU)는 일본말로 デブ 이며 뚱뚱한, 뚱땡이, 뚱뚱보 등의 뜻을 나타냅니다.

百貫(ひゃっかん)
백관


あ~~~~~DEBUの何(なに)が悪(わる)い!?
아~~~~~DEBU의 무엇이 나쁜가!?

DEBU!DEBU!DEBU!百貫(ひゃっかん)!
DEBU! DEBU! DEBU! 백관!
DEBU!DEBU!DEBU!百貫(ひゃっかん)!
DEBU! DEBU! DEBU! 백관!
DEBU!DEBU!DEBU!百貫(ひゃっかん)!
DEBU! DEBU! DEBU! 백관!
DEBU!DEBU!DEBU!百貫(ひゃっかん)!
DEBU! DEBU! DEBU! 백관!

暑(あつ)くもないのに汗(あせ)をかき
더운 것도 아닌데 땀을 흘리고
飯(めし)を飲(の)むように食(く)い荒(あ)らす
밥을 먹을수 있도록 들쑤셔 먹고
周囲(しゅうい)の温度(おんど)を上(あ)げまくる
주위의 온도를 올리려고 하는
そんな不思議(ふしぎ)なおーれーはー!
그런 불가사의한 나~아~는~!

DEBU!DEBU!DEBU!百貫(ひゃっかん)!
DEBU! DEBU! DEBU! 백관!
DEBU!DEBU!DEBU!
DEBU! DEBU! DEBU!

そんなにDEBUが羨(うらや)ましいなら
그렇게 DEBU가 부러우면
お前(まえ)のそのやせ細(ほそ)った体(からだ)に
너의 그 여윈몸에
俺(おれ)のこの脂(あぶら)ぎったぜい肉(にく)を
나의 이 기름기가 돌고있는 고기를
わけてやろうか?
나누어 줄까?

DEBU!DEBU!DEBU!百貫(ひゃっかん)!
DEBU! DEBU! DEBU! 백관!
DEBU!DEBU!DEBU!百貫(ひゃっかん)!デブで悪(わる)かったなあ!
DEBU! DEBU! DEBU! 백관! 데부로서 나빴다아!

青春(せいしゅん)の格(かく)ゲー
청춘의 격 게이
(격 게이 : 격투 게임의 일본식 줄임말)

ゲーセン行(い)こうよ ヘヘイヘーイ!
게이센(게이센 : 게임센터의 일본식 줄임말)에 가자 헤헤이헤~이!
格(かく)ゲーしようよ イェイェイェーイ!
격 게이를 하자 예예예~이!
対戦(たいせん)すれば俺達(おれたち)みんな仲間(なかま)さ友達(ともたち)さ
대전하다보면 우리들 모두 동료와 친구

こもってないでさ 表(おもて)へ出(で)ようよ
틀어박히지 말고 밖에 나가보자
悩(なや)みんでたことも 忘(わす)れさせてくれるよ
고민하고 있었던 일도 잊게 해줄거야

君(きみ)のその 鍛(きた)えられた腕(うで)を
너의 그 단련된 팔을
あいつらに 見(み)せつけてやろう
저 애들에게 과시해 주자

ゲーセン行(い)こうよ ヘヘイヘーイ!
게이센에 가자 헤헤이헤~이!
格(かく)ゲーしようよ イェイェイェーイ!
격 게이를 하자 예예예~이!
対戦(たいせん)すれば俺達(おれたち)みんな仲間(なかま)さ友達(ともたち)さ
대전하다보면 우리들 모두 동료와 친구

(대사)
超必(ちょうひつ)くらったからってさあ くよくよするなよ。
초필겨루기이다 자 끙끙거리지마.
お前(まえ)ならライフ1(いち)ドットさえあれば勝(かっ)てるさ。
너라면 라이프 1도트만 있어도 이길 수 있어.
ガードばかりして全然仕掛(ぜんぜん しか)けて来(き)ないこいつにさあ
가드만 하고 전혀 적극적으로 오지 않는 이 녀석에게
見(み)せてやれよ、お前(まえ)のあのスーパーコンボをよお!!
보여줘라, 너의 그 슈퍼 콤보르을!!