어제 친할머니댁에 갔다 와서(그것도 12시 넘어서까지........-_-; 부럼을 얻는 다고........+_+;)번역이 조금 늦어지고 있습니다. 잘하면 오늘 일본어 강좌와 같이 올라 갈듯...........

테리의 승리 대사 한자 해석은..........(위쪽이 승리대사 아래쪽이 한자 번역 승리대사이고, 제가 팀이름을 몰라서 나라(장소)만 적었습니다.)

이태리: 才し逹程有名になると、しんじるヤツがたくてろんるんたよ。
이태리: ぜいしたつていゆうめいになると、しんじるヤツがたくてろんるんたよ。

중국: あんた達には惡いが、今は俺たちの時代なもんでね。
중국: あんたたつにはあくいが、れいはおれたちのじだいなもんでね。

俺逹を見くびんなよ!たてに有名人やってるわけじゃねぇぜ!
おれたつをけんくびんなよ!たてにゆうめじんやってるわけじゃねぇぜ!

일본: なかなかのパワーだったが、テクニックが今一つだな!
일본: なかなかのパワーだったが、テクニックがこんいちつだな!

미국: 今回も俺たちの勝ちだな。チームメンバーが要すぎんじゃねぇか?
미국: れいかいもおれたちのしょうちだな。チームメンバーがようすぎんじゃねぇか?

브라질: 要ィな軍人さん!ちょっと本氣出しすぎたみたいだ!
브라질: ヨウィなぐんじんさい!ちょっとほんきしゅつしすぎたみたいだ!

영국: 結構やるじゃないか!これに懲りずに頑張りな!!
영국: けつこうやるじゃないか!これにちょうりずにがんちょうりな!!

멕시코: さすがだったな!いつかまなやろうぜ!
멕시코: さすがだったな!いつかまなやろうぜ!

인데, 빨리 끝내야 겠습니다................